Kategoria: taide

Nainen Bragalonessa – Asunta Costa

Asunta Costa asui Vanhankaupungin toisella laidalla ja Nieddu jätti auton muurien ulkopuolelle,  Satamaportin tuntumaan ja hän käveli Capratorenten kanssa muurien sisään ja kääntyivät heti sen myötä kulkevalle kadulle itään, merelle päin.

Etsitty talo oli nuorempi kuin kumpikaan naapurinsa, noin 400 vuotta sitten kahden vauraamman talon väliin työnnetty kapea rakennus, jonka takasivu oli kiinni kaupungin muurissa ja jossa hankalan kapea portaikko kiemurteli kuudenteen kerrokseen, missä oli kaksi ovea, toinen kadun puolelle, toinen muurille päin. 

Capratorrente vilkaisi porrastasanteelta kapealle sisäpihalle, joka oli kenties kaksi metriä leveä, eikä varmaan kuutta metriä pidempi. Ikkunalaudalla oli hylätty linnunpesä. 

Nieddu katsoi kysyvästi päällikköään, ”kumpi?” 

Capratorrente kohautti hartioitaan, ”sinä tiedät yhtä hyvin kuin minäkin.” 

”Sitten otetaan pihan puoli ensin”, Nieddu sanoi ja löi nyrkkinsä oveen, kolme kertaa. Capratorrente mietti, miksi aina kolmasti, ei kahdesti eikä neljästi, vaan kolmasti.  

Nieddu ehti nostaa kätensä uudelleen, kun oven takaa kuului rapinaa ja hieman särkynyt naisääni sanoi, ”kuka siellä?”

Ylikomisarion vilkaisu sai Nieddun vastaamaan, ”poliisi, avatkaa ovi!”

Poliisit kuulivat ensin kun jotakin raahattiin oven takana, pienen valituksen, teräksen kiljaisun terästä vasten ja sitten lukon rattaan rapsahtuksen. 

Sirorakenteinen, pieni nainen, kuluneessa sinisessä leningissä katsoi miehiä kapeasta käytävästä, jonka käytännössä tukki suuri nojatuoli, joka arvatenkin oli ollut ovea vasten. Nainen oli polvillaan tuolin päällä ja nousi siitä sen taakse seisomaan. 

Capratorrente haistoi tunkkaisen ilman päältä huonossa rasvassa paistetun sardellin, kalan jo hieman pilaantuneen löyhkän ja naisen tuoksun, jossa oli sairauden kirpeyttä. Myötätunto sipaisi Ottoa.

”Oletteko Asunta Costa?” Ylikomisario kysyi, lempeästi, kuin puhuisi lapselle. 

”O-olen,” nainen vastasi,epävarmasti. 

”Meillä olisi hieman kysyttävää, saisimmeko tulla sisälle?” Odottamatta vastausta Capratorrente tarttui eteistä tukkivaan tuoliin ja nainen, enempiä kieltämättä tai myöntämättä, nousi siitä ja perääntyi käytävään. Vasta kun poliisit olivat eteisessä, nainen havahtui ja sanoi, ”tulkaa sisään!” 

Capratorrente kantoi tuolia edellään ja nainen perääntyi keittiöön. 

Keittiö näytti murheelliselta, nuhruiselta tavalla, jossa näkyi että hetkittäin sitä yritettiin pitää siistinä, mutta silti oli vain päivänä päässä hetkestä, se päivä ei ehkä olisi tänään, eikä huomenna, mutta silti vain päivän päässä siitä, kun saasta ja kaaos saisivat lopullisen otteen. Alkovin puoliksi avoimen verhon takaa näkyi rautasänky, jossa lakanat kenties saattoivat muistaa paikoin oikean, alppien valkoisen värinsä, mutta joiden sävy kuitenkin viittasi jo lyijyn harmaaseen syystaivaaseen. Lue lisää ”Nainen Bragalonessa – Asunta Costa”

Oh how small are the pieces of my happiness in the world

I am writing a long series on human evolution and the development of human culture.
This text is translated from the closing speech of its first season.
The title is from the song ”Juokse sinä humma” – ”Run my little horse” by the famous Finnish singer-songwriter Tapio Rautavaara.
You can decide for yourself whether this is a story, a poem or a factual text.

There they are, the myths behind the bags.

Birth, and then above the savannah sky,
the moon, like gold, crossing the sky

repeating itself as in a spasm

Moon from period to month,

changing, yet always the same

but with the sun on top

always the same,

again and again year after year,

raises the savannah to the haze

not as important as the moon, of course

that illuminates at night, in the darkness

like the women, the sisters of the moon

then come the rains, as come

as a thankful torment,

like so like so like

As the changing sky

which lightning cleaves, again

always different, but the same as the rain from the day

Then after the rain the earth heavy with grass
green beyond the blue mountains

green to the green sea Lue lisää ”Oh how small are the pieces of my happiness in the world”

Fucking Clowns – Harry Olof, Fucking Clowns


Harry Olaf knew it all right
It would be here
And thought it over carefully.
Looked at the place.
Measured and estimated.
He went there a couple of times
And put them in the right shape.
He stands on the bridge with a watch in his hand
He knew exactly the time
How long it would take.
He measured the strength of his wire
And knew it well enough.
And the right amount of wire
Harry Olaf knew, not to the inch, but to the millimetre.
And at last the loop
Of saw-wire, supported on its own loop.
All Harry Olaf counted and examined.
When the day came, he would jump from the bridge
With a saw thread around his neck
It would cut off his head like a penny bun
Or if he didn’t
He’d be hanged by a rope
Or if not to the gallows
The wires would hit the wire
And fry Harry Olaf like a harpoon
But if he didn’t cook him up like a fish in a barrel
He’d be hit by the express train.
That morning, then.
Harry Olaf walked to the bridge over the railway
He walked through the oak grove
Across the footbridge over the highway
Walked from the rapids, past McDonald’s
With a sawbuck in his pocket.
On the bridge, over the railway,
Harry Olaf stood on the railing,
With a wire around his neck, whispering
Waiting for the northern train.
No train was heard, no conductor shook.
Harry Olaf looked at the time on his cell phone
Death already fifteen minutes late
And the news told the cause
There was a trainmen’s strike.
Harry Olaf, with care, came down from the rail
He put his saw thread in his pocket
He walked back, past McDonald’s
Across the rushing rapids
Across the roaring rush
The trucking highway
Beneath the solid oaks.
Ate the life of a man
I should have known it:
Fuck this too,
But next time, better luck.

Fucking Clowns – Alan Paine and sector pressure

The strongman Alan Paine did not enjoy performing
Every show was an ordeal for him
The applause rang in his ears like a firing squad
The journeys ate him up, and the train’s rattle rattled the coffin lid
The whole circus was to him like the gates of hell
But the pressure did not make him a diamond
Alan, the strong man, grew wings from the pressure
And flew away.

Fucking clowns – Sam de Ville does his job

 

Sam de Ville had worked a long week, every extra hour he could and some he couldn’t, and had worked a Saturday, and then a long Sunday, before the week started all over again.
On Wednesday, at 6.15am, he left again, taking his cap and nine-year-old blue hoodie, which he had last washed in the spring, when the first spring rains swept the dust from the city.
Now the Canadian maples were blushing in the autumn rain and Sam de Ville was walking from the 14th Street station when he saw the reflection in the Chipotle window.
An empty hoodie and cap stood there in the rain, on the corner of Irving Place, and Sam de Ville never made it to work.